¬.».ƒаль
“олковый словарь живого великорусского €зыка

ј
Ѕа
Ѕе
Ѕл
¬а
¬к
¬ы
ƒ
«
»-…
 
Ћ
ћ
Ќа
Ќд
ќ
ѕа
ѕо
ѕое
ѕоп
ѕр
–а
–в
‘-’
÷-„
Ў-я
ѕќ¬џ«яЅЋј груша нынешний год, зима гола была.
ѕќ¬џ ј«јЋ» они мастерство свое на выставке.
ѕќ¬џ јЋџ¬јЋ», повыкололи им глаза, всем; ему, оба.
ѕќ¬џ ј“»Ћ» бочки из подвалу. ѕовыкатила вс€ знать напоказ под балаганы.
ѕќ¬џ ј“№, повыкнуть сев. обыкать, привыкать, приобыкать. Ќе боитс€ холоду: так повык с молоду. ѕовык м. повыка или повычка ж. привычка, обык; навык; обычай. ѕарень уж повычку вз€л огрызатьс€. ѕовыком живем, по обычаю. ѕовыклый и пов-ычный, к повычке относ€щ. ѕовычливый, повадливый, легко принимающий привычки.
ѕќ¬џ ј„ј“№ воду из судна, несколько.
ѕќ¬џ јЎ»¬јЋ», повыкосили соседи луга наши - дратьс€ не вел€т, а заступить нас некому.
ѕќ¬џ »ƒј…“≈ всю др€нь эту, да приберите тут.
ѕќ¬џ Ћјƒџ¬јЋј все из сундуков, да так и бросила.
ѕќ¬џ Ћ≈¬јЋј птица весь посев.
ѕќ¬џ Ћё„»“№. »ных повыключат, другие, смотришь, перебиты, √рибоедов.
ѕќ¬џ ќ¬јЋ» себе кистени, палицы железные, сказ.
ѕќ¬џ ќ¬џ–»¬јЋ», повыковыр€ли посетители камешки из мусикии. я их повыковырну оттуда, вызову всех.
ѕќ¬џ ќ«џ–яё € у вас, господа, козырей-то!
ѕќ¬џ ќЋќ—»“—я хлеб, так увидим, каково зерно будет.
ѕќ¬џ ќЋќ“»Ћ» шубы, и убрали их на лето.
ѕќ¬џ ќЋ”ѕјЋ» реб€тишки мох из омшеника.
ѕќ¬џ ќѕјЋ» себе поселенцы земл€нок.
ѕќ¬џ ќ–„≈¬јЋ» все пни и распахали починок.
ѕќ¬џ –ј»¬јЋ, повыкроил себе одежды, понакроил.
ѕќ¬џ –ј—»“№ крышу, несколько: повыкрасили к приезду цар€ заборы, все, всюду.
ѕќ¬џ –ќЎ»Ћ»—№ зубы, и жевать нечем.
ѕќ¬џ –”∆»“№ окна, сделать вверху покруглее; повыкруглить скалку, шар, поровн€ть круглее.
ѕќ¬џ –”“» белье, мокрое т€жело нести.
ѕќ¬џ ”ѕЋ≈Ќ уже товар на €рмарке, осталс€ оборыш.
ѕќ¬џ ”–»¬јЋ» и повыкурили в наших местах лисиц.
ѕќ¬џ ”—»¬ ломоть, да и положил его на стол. ¬се вино изволил повыкушать, ничего не осталось.
ѕќ¬џЋј¬Ћ»¬јЋ», повыловили всю рыбу из пруда.
ѕќ¬џЋј«»Ћ везде, нигде нет. „тоб тебе глаза повылазили! брань. —урки повылезли из нор на солнышко.
ѕќ¬џЋјћџ¬јЋ», повыломали двери, повыставили окна.
ѕќ¬џЋ≈“јЋ» и повылетели птенцы из гнезда. ¬се стекла от пальбы повылетли.
ѕќ¬џЋ»«ј¬ тарелки, слуга передал их судомойке.
ѕќ¬џЋ»ЌяЋ видно павлин, либо его ощипали.
ѕќ¬џЋќў»Ћ»—№ рукава, уж ты успел их повылощить.
ѕќ¬џћјЌ»¬ у него деньженки, друзь€ исподволь отстали.
ѕќ¬џћј–ј¬, что не по нем было, велел переписать.
ѕќ¬џћ≈Ќ»¬јЋ, повымен€л вс€кой др€ни, и тешитс€.
ѕќ¬џћ≈–«Ћ» ананасы, садовник их повыморозил.
ѕќ¬џћ≈–Ћ» старички, посостарелись середовики, в поре молодежь. ѕовыморить бы тараканов, да некуда перейти.
ѕќ¬џћ≈—»¬ тесто хорошенько, дают ему взойти.
ѕќ¬џћ≈—“». ѕовымели закрома и обмели весь амбаре.
ѕќ¬џћ≈—“»“№. ѕовыросту, так повымещу, отомщу всем.
ѕќ¬џћ≈“јЋ», повыметывала все, без разбору. ќт ветру повыметало на губах.
ѕќ¬џћЌ» кожу еще, вишь она жестка.
ѕќ¬џћ”„»Ћј нас дорога, просто езды нет!
ѕќ¬џћ”Ў“–ќ¬јЋ дворню, все по ниточке ход€т!
ѕќ¬џћџЋќ водой берег, он и обвалилс€.
ѕќ¬џЌјЎ»¬јЋ», повыносили, повынесли все из домов, и завалили улицы. - —юртук уже повыношен, повыносилс€ “акой пожар был, что все повыеслись на улицу.
ѕќ¬џЌ»ћјЋ рамы хоз€ин, выживает посто€льца.
ѕќ¬џЌ”∆ƒјЋ» из них ложные показань€. ѕовынудив из него все деньги, обманули.
ѕќ¬џЌџ–яЋ», повынырнули утки, да стрел€ть нельз€.
ѕќ¬џЌё’јЋј и пронюхала она все, ее не обойдешь.
ѕќ¬џѕјƒјЋќ, повыпало кой что дорогой, от тр€ски.
ѕќ¬џѕј–»“№ бы горшки, немного; хоз€йка повыпаривала горшки, все.
ѕќ¬џѕј–’»¬јЋ», повыпорхали молодые воробышки.
ѕќ¬џѕј—Ћ», повыпосали и потолочили всю степь.
ѕќ¬џѕј’јЋ» мы землю свою, повыпахалась она, плохо родить стала, а скота нет и навозу нет.
ѕќ¬џѕј„ јЋ»—№ реб€тишки сами в гр€зи, и всю одежду на себе повыпачкали.
ѕќ¬џѕ≈–Ћќ, повыпирало сваи льдом, то есть все; - повыперло стену, немного выпучило.
ѕќ¬џѕ»¬јЋ» гости все, что было в доме.
ѕќ¬џѕ»—џ¬јЋ» из ѕитера тр€пиц, чепцов, шл€пок. –ука повыписалась у мальчика, стала потверже и почище.
ѕќ¬џѕ»’»¬јЋ», повыпихали или повыпихнули всех незваных зевак со двора на улицу, повытолкали.
ѕќ¬џѕЋџ¬јЋ», повыплыли лебеди из камыша.
ѕќ¬џѕќЋ«јЋ», повыползли сверчки из-за печи.
ѕќ¬џѕќЋ»“≈ на досуге гр€дки, вишь как заросли!
ѕќ¬џѕ–ј¬»“№ перь€ на чучеле. ѕовыправить спицы.
ѕќ¬џѕ–ј—“џ¬јЋ», повыпростали все сундуки.
ѕќ¬џѕ–јЎ»¬јЋ повыпросил кой у кого, а своего нет.
ѕќ¬џѕ–ќ¬ј∆»¬јЋ», повыпроводили всех взашей.
ѕќ¬џѕ–ќƒјЌ у нас товар, скоро ждем свежего.
ѕќ¬џѕ–я√ј“№, повыпр€чь коней, мн. выпр€чь всех.
ѕќ¬џѕ”√јЋ» зайцев из колка, что день гон€ют.
ѕќ¬џѕ”— јЋ» скот. ѕовыпусти опушку пошире.
ѕќ¬џѕ”„»Ћ», повып€ливали глаза, все изумились. ћестами родниками повыпучило землю.
ѕќ¬џѕџ“ј¬Ў» из него что нужно, пошел домой.
ѕќ¬џѕя“»Ћј—№ из р€ду одна кол€ска.
ѕќ¬џ–ј¬Ќ»¬јЋ», повыровн€ли дороги, площади, улицы. ѕовыровн€йтесь хорошенько, да стойте смирно.
ѕќ¬џ–ј∆ƒјЋ»—№, повыродились семена эти, плохи.
ѕќ¬џ–јЌ»¬јЋ, повыронил дорогою вещи с телеги.
ѕќ¬џ–јў»¬јЋ», повыращали, повырастили детей, надо и пристроить их. –усу косу повыростила, песн€. ƒетки повыросли, отца-мать переросли.
ѕќ¬џ–≈«џ¬јЋ», повырлали себе каждый по пруту.
ѕќ¬џ–”ЅјЋ», повырубили у нас леса; поредели они супротив прежнего, повырубились.
ѕќ¬џ–”„јЋ» мы каждый рублей по п€ти.
ѕќ¬џ–џ¬јЋ, повырвал в сердцах все цветы.
ѕќ¬џ–џ¬јЋ», повырыли на дворе €м, все изрыли.
ѕќ¬џ–я∆јЋ», повыр€дили дочерей своих напоказ, и сама все повыр€жались, словно в ƒухов день.
ѕќ¬џ—ј∆»¬ј≈ћ повысадим отсюда вел плодовые деревь€ в другой сад. ќн всех повысаживал на тот берег. ѕовысиживали, повысидили куры цыпл€т.
ѕќ¬џ—ј—џ¬јЋ», повысосали тел€та коров, молока нету.
ѕќ¬џ—ј„»¬јЋ», повысочили березы, они и сохнут.
ѕќ¬џ—¬ј“јЋј € вам немало невест, все знают.
ѕќ¬џ—≈¬јЋ», повысе€ли все до зерна, коли не уродит Ѕог, так беда!
ѕќ¬џ—≈Ћ»“№ бы отсюда народ, земли маловато стало. —ербы повысел€лись к нам при ≈катерине.
ѕќ¬џ—»“№, -с€, см. повышать.
ѕќ¬џ— јЅЋ»¬јЋ», повыскоблили к празднику столы и лавки.
ѕќ¬џ— ј«јЋ бы € тебе всю правду, да ты ее не любишь. Ќемного повысказалс€ он, проговорилс€ и замолчал.
ѕќ¬џ— ј »¬јЋ, повыскакал, повыскочил народ за ворота, на слона смотреть. ѕр€жки с искорками вон повыскакали, песн€.
ѕќ¬џ— ќЋ№«јЋ», повыскользнулии у мен€ все угри из рук, ни одного не мог удержать.
ѕќ¬џ— –≈ЅјЋ», повыскребли все п€тна на заборах, думают - дл€ поджогу чем намазано.
ѕќ¬џ—Ћ”Ўј… наперед, несколько, хоть немного.
ѕќ¬џ—ћќ“–≈¬ с вечера скот, киргизы ночью угнали его.
ѕќ¬џ—ќ¬џ¬јЋ», повысовали, повысунули головы из окон.  онцы досок с этого кра€ повысунулись.
ѕќ¬џ—ѕ≈≈“ картошка, так хлебу подспорье будет.
ѕќ¬џ—ѕ–ќ—» толком, нельз€ ли достать молока.
ѕќ¬џ—“ј¬»Ћ», повыставл€ли окна, а тут холода. ’леб повысто€лс€ в копнах, пора бы возить.
ѕќ¬џ—“≈√јЋ всем глаза, зр€ хлопает бичем.
ѕќ¬џ—“»ЋјЋ» все полы коврами.
ѕќ¬џ—“–ј√»¬јЋ», повыстрогали полы в доме.
ѕќ¬џ—“–ј»¬јЋ, повыстроил дома в ћоскве, а недавно сам в лапт€х ходил, понастроил. ѕогорельцы исподволь повыстроились.
ѕќ¬џ—“–»√јЋ», повыстригли макарьевцы верховки, словно ксензы. “ы бы повыстригс€ немного; все повыстриглись.
ѕќ¬џ—“”∆јЋ», повыстудили все комнаты.
ѕќ¬џ—“”ѕ»¬ вперед, он поклонилс€. ѕолки все повыступали отсюда, один за другим.
ѕќ¬џ—”ЎјЋ», повысушили болота под луга. ¬се повысыхало, повысохло, во все лето ни капли дожд€.
ѕќ¬џ—џЋјЋ», повыслали весь народ леса тушить, а дома-то загорелось, и тушить некому.
ѕќ¬џ—џѕјЋ», повысыпали дорогою весь хлеб, утечка сталась, а никто не догл€дел.
 
√лавна€ страница
ƒокументы дл€ поступлени€, необходимый минимум, практикум по направлени€м, документаци€ по программированию, личные странички, курсы лекций по основным направлени€м специальности.
в начало